Семантическая классификация фразеологизмов
Опубликовано: 23.10.2017
Фразеологизмы делятся на типы с точки зрения их семантической слитности. Фразеологизм представляет собой единое смысловое целое, однако, степень лексической независимости фразеологических единиц различна.
В основе данной классификации, предложенной Виноградовым, два важнейших признака фразеологизмов:
1) идиоматичность значения - это смысловая неразложенность фразеологизма на значения слов компонентов и его составляющих. Идиоматичность может возникать в результате утраты реальных смысловых соотношений между словами;
2) мотивированность значения - это признак, который может быть или не быть у фразеологизма. Втирать очки, ни рыба ни мясо - немотивированное значения. Языком чесать, скатертью дорога - мотивированные значения.
Виноградов выделил три типа фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. Фразеологизмы первой и второй групп обладают слитным фразеологическим значением, являются целостными наименованием явления действительности. Фразеологические сочетания представляют собой семантические и синтаксические членимые единицы.
1. Фразеологические сращения - это фразеологизмы, общий смысл которых никак не зависит от лексических значений входящих в них слов.
Семантические признаки: 1) идиоматичность; 2) немотивированность.
Лексические признаки: некоторые фразеологические сращения, включают устаревшие слова, которые для носителя языка современного русского языка не имеют лексического значения. Например, бить баклуши, точить лясы.