Winter and winter idioms - вираження і ідіоми по темі «зима»

  1. Вирази на тему «Зима»

Настав лютий - останній зимовий місяць, але зима не поспішає здавати свої позиції Настав лютий - останній зимовий місяць, але зима не поспішає здавати свої позиції. Холодними зимовими днями зовсім не хочеться виходити з дому, а навпаки, влаштуватися біля теплого каміна, дивитися телевізор або читати. Морози і сніг за вікном нагадали нам англійські слова і вирази, пов'язані із зимою, холодами. Ми вирішили їх записати і поділитися зі своїми читачами. Ось що у нас вийшло.

Вирази на тему «Зима»

  • Похолодання - англійською це звучить як a cold snap
    • The north of Russia is experiencing a cold snap. - На півночі Росії спостерігається похолодання
  • Впадати в сплячку, тобто спати все зимові місяці як в прямому так і в переносному сенсі - to hibernate [haɪbəneɪt]
    • Bears hibernate - Взимку ведмеді впадають в сплячку
  • Холодний вітер, тобто коли через вітер температура повітря нам здається ще нижче - wind chill
    • The thermometer shows 30 above zero, but because of wind chill it seems to be 30 of frost. - Термометр показує 3 градуси вище нуля, але через холодного вітру таке відчуття, що насправді мінус три
  • Сльота - сніг, який починає танути і перетворюється в бруд - slush
    • The snow has turned into slush and it is impossible to go out without wearing rubber boots.Снег перетворився в сльоту і неможливо вийти на вулицю без гумових чобіт
  • Занесений снігом або сніговий занос - ситуація, в якій через сніг неможливо пересуватися - snowbound
    • Many roads were snowbound and closed. Багато доріг були закриті через замети.
  • Дощ зі снігом, крижаний дощ - sleet
    • I hate sleet - Ненавиджу дощ зі снігом

Winter idioms

  • to have a snowball's chance in hell - «немає шансів» - цим виразом ми хочемо сказати, що в якійсь справі у нас немає шансів на успіх
    • You have a snowball's chance in hell to win this tender - У тебе немає шансів виграти тендер
  • snowed under - завалений роботою
    • She is snowed under and will not be able to come to the party. Вона так завалена роботою, що не зможе прийти на вечірку
  • put something on ice - відкласти на потім
    • I put making jam on ice because of lack of sugar - Я відклала приготування варення, тому що у мене не було достатньо цукру.
  • to break the ice - започаткувати чогось, розтопити лід, зробити перший крок
    • He broke the ice by calling her - Він зробив перший крок, зателефонувавши їй
  • on thin ice - ходити по краю прірви, бути в небезпечній ситуації
    • He is on thin ice making friends with these bandits - Він ходить по краю прірви, водить дружбу з цими бандитами
  • to get cold feet - злякатися, злякатися перед якоюсь подією
    • I got cold feet before exam - Я злякався перед іспитом
  • pure as the driven snow - бути безневинним як немовля, невинний, чистий
    • The child is pure as the driven snow - Дитина непорочним

А ви знаєте вираження, пов'язані із зимою? Поділіться або зі своїми друзями, яких цікавить англійська мова.

Google shortcode

Google shortcode