Winter and winter idioms - вираження і ідіоми по темі «зима»
Настав лютий - останній зимовий місяць, але зима не поспішає здавати свої позиції. Холодними зимовими днями зовсім не хочеться виходити з дому, а навпаки, влаштуватися біля теплого каміна, дивитися телевізор або читати. Морози і сніг за вікном нагадали нам англійські слова і вирази, пов'язані із зимою, холодами. Ми вирішили їх записати і поділитися зі своїми читачами. Ось що у нас вийшло.
Вирази на тему «Зима»
- Похолодання - англійською це звучить як a cold snap
• The north of Russia is experiencing a cold snap. - На півночі Росії спостерігається похолодання - Впадати в сплячку, тобто спати все зимові місяці як в прямому так і в переносному сенсі - to hibernate [haɪbəneɪt]
• Bears hibernate - Взимку ведмеді впадають в сплячку - Холодний вітер, тобто коли через вітер температура повітря нам здається ще нижче - wind chill
• The thermometer shows 30 above zero, but because of wind chill it seems to be 30 of frost. - Термометр показує 3 градуси вище нуля, але через холодного вітру таке відчуття, що насправді мінус три - Сльота - сніг, який починає танути і перетворюється в бруд - slush
• The snow has turned into slush and it is impossible to go out without wearing rubber boots.Снег перетворився в сльоту і неможливо вийти на вулицю без гумових чобіт - Занесений снігом або сніговий занос - ситуація, в якій через сніг неможливо пересуватися - snowbound
• Many roads were snowbound and closed. Багато доріг були закриті через замети. - Дощ зі снігом, крижаний дощ - sleet
• I hate sleet - Ненавиджу дощ зі снігом
Winter idioms
- to have a snowball's chance in hell - «немає шансів» - цим виразом ми хочемо сказати, що в якійсь справі у нас немає шансів на успіх
• You have a snowball's chance in hell to win this tender - У тебе немає шансів виграти тендер - snowed under - завалений роботою
• She is snowed under and will not be able to come to the party. Вона так завалена роботою, що не зможе прийти на вечірку - put something on ice - відкласти на потім
• I put making jam on ice because of lack of sugar - Я відклала приготування варення, тому що у мене не було достатньо цукру. - to break the ice - започаткувати чогось, розтопити лід, зробити перший крок
• He broke the ice by calling her - Він зробив перший крок, зателефонувавши їй - on thin ice - ходити по краю прірви, бути в небезпечній ситуації
• He is on thin ice making friends with these bandits - Він ходить по краю прірви, водить дружбу з цими бандитами - to get cold feet - злякатися, злякатися перед якоюсь подією
• I got cold feet before exam - Я злякався перед іспитом - pure as the driven snow - бути безневинним як немовля, невинний, чистий
• The child is pure as the driven snow - Дитина непорочним
А ви знаєте вираження, пов'язані із зимою? Поділіться або зі своїми друзями, яких цікавить англійська мова.
Google shortcode