Як заробити на розшифровці аудіо та відео в текст? Інтерв'ю з транскрібатором

Олена Бура працює фрілансером-транскрібатором. Вона займається розшифровкою аудіо та відео матеріалів. Ми попросили Олену розповісти про професію транскрібатора, і вона поділилася з нами секретами заробітку в цій сфері. Ми пропонуємо Вам прочитати інтерв'ю з Оленою Бурою і дякуємо співрозмовника за докладні відповіді на наші запитання.

Розкажіть, будь ласка, про себе і своїй сфері діяльності. Скільки часу Ви займаєтеся транскрібаціей, чому вибрали саме цей напрямок на фрілансі?

Мені 31 рік, живу в Санкт-Петербурзі. Перед тим як почати займатися транскрібаціей, я працювала бухгалтером в офісі. Робота в бухгалтерії не приносила мені задоволення, і я вирішила кардинально змінити діяльність і спробувати працювати з дому. Починала з самшиту та кліків по рекламі, але дуже швидко зрозуміла, що розраховувати на якийсь пристойний заробіток в цій справі не варто.

У пошуках підходящої роботи я натрапила на одну статтю, де автор розповідав про способи заробітку в інтернеті. У цьому списку я знайшла цікавий і незвичайний для мене спосіб - транскрібація. Це розшифровка мови з аудіо або відео в текст. Простіше кажучи, потрібно надрукувати те, що люди говорять на записи. Я вирішила розібратися в тому, що це таке, і зрозуміти, чи зможу я працювати в цьому напрямку. Розмістила оголошення в групах ВКонтакте. Через якийсь час отримала перше замовлення. У мене вийшло і мені сподобалося. Я займаюся розшифровкою з 2015 року, працюю з записами російською мовою.

Які навички потрібні транскрібатору для роботи? Що потрібно знати і вміти для виконання розшифровки аудіо та відеоматеріалів?

Потрібно бути грамотним, знати правила російської мови, вміти користуватися комп'ютером, знати офісні програми (Word, Excel), швидко друкувати, бути посидючим, ерудованим, уважним, відповідальним людиною, мати гарну пам'ять і слух.

Скільки коштує транскрібація і що впливає на вартість даної послуги?

У мене кілька тарифів. Транскрібація мови одного учасника коштує 16 рублів за одну хвилину запису. Далі +8 рублів за хвилину за кожного додаткового учасника. Також на вартість послуги впливають терміновість замовлення і якість запису.

Хто зазвичай замовляє послуги з розшифрування аудіо та відео матеріалів, де затребувані дані послуги?

Мені надходять замовлення від людей самих різних професій. Цим мені і подобається моя робота - я маю можливість спілкуватися з цікавими людьми і дізнаватися багато нового для себе. До мене звертаються викладачі, журналісти, студенти, адвокати, бізнес-тренери, правоохоронні органи, лікарі, письменники і багато інших. Якось раз у мене замовили транскрібацію проповіді в церкві. У минулому році мені вдалося попрацювати з письменником Михайлом Ярцева над його романом «Брехун і відщепенець». Дуже цікава людина, було приємно працювати разом. Уже півтора року я беру участь в одному довгостроковому міжнародному проекті, роблю транскрібацію курсів для сисадмінів і програмістів. Загалом, послуги транскрібаціі багато де затребувані.

Багато фрілансери, що працюють з текстами, стикалися з обманом. Наприклад, клієнт замовляє редагування тексту і пропадає після отримання роботи. Могли б Ви дати поради, як уникнути подібної ситуації?

На щастя, мені не доводилося стикатися з обманом. Перед початком роботи я беру передоплату, після виконання відправляю клієнту скріншоти тексту і вже тільки після повної оплати відправляю текст. Якщо клієнт перевірений і постійний, то я не відправляю йому скріншоти. Він отримує текст відразу після виконання роботи, а потім оплачує залишок вартості замовлення.

Знаю, що у Вас є персональний сайт. Багато фрілансери задаються питанням, чи варто чи ні робити особистий сайт. Як Ви вважаєте, чи потрібен персональний сайт фрілансеру? Поділіться, будь ласка, особистим досвідом.

Сайт потрібний, безумовно. Це візитна картка, реклама себе і своєї діяльності. На сайті можна розмістити інформацію для замовників: ціни, контакти, портфоліо. Не всі замовники мають акаунти на біржах або в соцмережах, та й оголошення швидко губляться серед оголошень інших фрілансерів.

Які якості, на Ваш погляд, найбільше цінують замовники в фрілансерах?

Думаю, що замовники найбільше цінують якість і швидкість роботи. Вони хочуть отримати за свої гроші якісний результат в певний термін.

На завершення інтерв'ю хочу попросити Вас дати кілька порад початківцям фрілансерам, як їм швидше адаптуватися до фрілансу, яких помилок, можливо, не варто здійснювати, а чому приділити більше уваги?

Найголовніше - не потрібно поспішати і намагатися заробити всі гроші відразу. Вірте в свої сили, не бійтеся спілкуватися з замовником і озвучувати свої умови. Будьте уважні, відповідально ставтеся до роботи. Поважайте замовника, робіть роботу як для себе. Будьте на зв'язку з замовником, не мовчіть, якщо не зрозуміли ТЗ. І не соромтеся брати передоплату. Мабуть, на цьому все. Красно дякую за запрошення!

Дякую Вам за відповіді!

Рекомендуємо

Герой нашого чергового інтерв'ю - незвичайний журналіст. Незвичайний тим, що завжди домагається поставленої мети. Він вирішив стати журналістом - і ...

Багато-багато років тому ми брали інтерв'ю у програміста Олександра Стешенка. Він тільки починав займатися фрілансом, і розповів про свої перші ...

Скільки часу Ви займаєтеся транскрібаціей, чому вибрали саме цей напрямок на фрілансі?
Які навички потрібні транскрібатору для роботи?
Що потрібно знати і вміти для виконання розшифровки аудіо та відеоматеріалів?
Скільки коштує транскрібація і що впливає на вартість даної послуги?
Хто зазвичай замовляє послуги з розшифрування аудіо та відео матеріалів, де затребувані дані послуги?
Могли б Ви дати поради, як уникнути подібної ситуації?
Як Ви вважаєте, чи потрібен персональний сайт фрілансеру?
Які якості, на Ваш погляд, найбільше цінують замовники в фрілансерах?